《柳园里》通常指爱尔兰民谣《Down by the Salley Gardens》的中文译名,其歌词源自威廉·巴特勒·叶芝的同名诗作。这首诗写于1889年,最初题为“An Old Song Re-sung”,后改名为“Down by the Salley Gardens”。叶芝在诗中引用了斯莱戈郡老妇人哼唱的几句民谣,并据此创作了完整的诗句。曲子则是由多位音乐家谱曲,最常见的旋律是爱尔兰作曲家赫伯特·休斯(Herbert Hughes)在1909年改编的版本,后来被广泛传唱。这首歌的歌词讲述了一位青年在柳园中与爱人相遇的故事,旋律哀婉悠长,常被归类为爱尔兰传统民谣。它的中文译名“柳园里”或“莎莉花园”均指向同一首作品,在中文音乐圈中常被吉他弹唱或合唱团演绎。以上是我确切知道的事实,没有添加任何推测性内容。