《O Holy Night》最初是一首法语圣诞颂歌,原名《Cantique de Noël》,由法国诗人普拉西德·卡波(Placide Cappeau)于1847年创作歌词,同年由作曲家阿道夫·亚当(Adolphe Adam)谱曲。卡波当时应家乡罗克莫尔教堂神父的请求,为庆祝教堂管风琴修复而写下这首诗。亚当是当时著名的歌剧和芭蕾舞剧作曲家,其最知名的作品包括芭蕾舞剧《吉赛尔》。这首颂歌在1847年圣诞节于罗克莫尔教堂首次演唱。后来,美国牧师、音乐评论家约翰·沙利文·德怀特(John Sullivan Dwight)在1855年左右将歌词翻译成英文,即如今广为流传的英文版本。德怀特特别欣赏歌词中关于平等与解放的主题,这与美国废奴运动的精神相契合。这首作品因其高音部分的难度而闻名,许多歌手将其视为对演唱技巧的挑战。关于它在第一次世界大战圣诞休战期间被士兵合唱的传说流传甚广,但具体是否确实演唱了这首曲子并无确凿的一手记载,不过圣诞休战期间双方确实唱过圣诞歌曲。